Phineonesian Confederation in Micrasvision 2023: Difference between revisions
| Line 1: | Line 1: | ||
The [[Phineonesian Confederation]] took part in [[Microvision Song Contest 2023]] with the song "Butas Embal Kabalikan" by Den Bisa and performed by [[Mat Phinean Tōnán'hyôrï Flynn]]. The song is sung in [[Samah Laut language|Sam-Sam | The [[Phineonesian Confederation]] took part in [[Microvision Song Contest 2023]] with the song "Butas Embal Kabalikan" by Den Bisa and performed by [[Mat Phinean Tōnán'hyôrï Flynn]]. The song is sung in [[Samah Laut language|Sam-Sam]] dialect of Ubian. The Sam-Sam language is a language spoken by the Sam-Sam Laut community who live in the [[territory of Kota Hilir]], [[Tri-State Area]], [[Federal Special Capital Territory]], [[Territory of Flower]], [[Maritime Kachi Kochi]], [[Straits Settlements]] and the condominium territory of [[Tanah Tōnán'hyôrï]]. | ||
This song represented Tanah Tōnán'hyôrï at the [[PyeongrangVision Song Festival 2619]] held in the [[Providenciales Bonin Islands and Seberang Pyojin|Providenciales Bonin Islands]], and the song was chosen as the winner of the festival. This song tells the story of a man who still remembers someone who is said to have been separated for a long time, but he remembers his meeting with his first love. The man is willing to defend his impossible love to strengthen it, even if the person he loves has left him and it is impossible to return to him. | This song represented Tanah Tōnán'hyôrï at the [[PyeongrangVision Song Festival 2619]] held in the [[Providenciales Bonin Islands and Seberang Pyojin|Providenciales Bonin Islands]], and the song was chosen as the winner of the festival. This song tells the story of a man who still remembers someone who is said to have been separated for a long time, but he remembers his meeting with his first love. The man is willing to defend his impossible love to strengthen it, even if the person he loves has left him and it is impossible to return to him. | ||
| Line 10: | Line 10: | ||
{{col-begin}} | {{col-begin}} | ||
{{Col-4}} | {{Col-4}} | ||
'''Sam-Sam | '''Sam-Sam''' ''(Real orthography)'' | ||
:Ai bai janjinu, masih ta entomku<br>Embal dayang laan min pikilanku<br>Maka landu ni ka'a kalasahanku<br>Minsan du ka lawak min aku | :Ai bai janjinu, masih ta entomku<br>Embal dayang laan min pikilanku<br>Maka landu ni ka'a kalasahanku<br>Minsan du ka lawak min aku | ||
| Line 21: | Line 21: | ||
:Butas na kita embal kabalikanku<br>Butas na kita embal kabalikanku.... | :Butas na kita embal kabalikanku<br>Butas na kita embal kabalikanku.... | ||
{{Col-4}} | {{Col-4}} | ||
'''Sam-Sam | '''Sam-Sam''' ''(Phinbellan orthography)'' | ||
:Ai bai janjinu, masih ta entomku<br>Embau dayang laan min pikilanku<br>Maka landu ni ka'a kalasahanku<br>Minsan du ka lawak min aku | :Ai bai janjinu, masih ta entomku<br>Embau dayang laan min pikilanku<br>Maka landu ni ka'a kalasahanku<br>Minsan du ka lawak min aku | ||
Latest revision as of 13:14, 22 June 2024
The Phineonesian Confederation took part in Microvision Song Contest 2023 with the song "Butas Embal Kabalikan" by Den Bisa and performed by Mat Phinean Tōnán'hyôrï Flynn. The song is sung in Sam-Sam dialect of Ubian. The Sam-Sam language is a language spoken by the Sam-Sam Laut community who live in the territory of Kota Hilir, Tri-State Area, Federal Special Capital Territory, Territory of Flower, Maritime Kachi Kochi, Straits Settlements and the condominium territory of Tanah Tōnán'hyôrï.
This song represented Tanah Tōnán'hyôrï at the PyeongrangVision Song Festival 2619 held in the Providenciales Bonin Islands, and the song was chosen as the winner of the festival. This song tells the story of a man who still remembers someone who is said to have been separated for a long time, but he remembers his meeting with his first love. The man is willing to defend his impossible love to strengthen it, even if the person he loves has left him and it is impossible to return to him.
Video
Votes
Lyrics
|
Sam-Sam (Real orthography)
|
Sam-Sam (Phinbellan orthography)
|
Phineaner translation
|
Common Tongue translation
|
Reactions and propaganda
| ||||||||||||||||