This is a Çakaristan article. Click here for more information.

Treaty between Çakaristan and Constancia

From MicrasWiki
Jump to navigationJump to search

The Treaty of friendship and cooperation between the Çakar Empire and the Imperial State of Constancia was signed in Tiegang on (date) by Dervish Çelebi, Grand Vizier, for Çakaristan, and Iñigo, Prince of Molivadia, Autokrator of Constancia for Constancia.


Text

Coa Cakaristan.png Constancia Crest.png


TREATY OF FRIENDSHIP AND COOPERATION

BETWEEN

THE ÇAKAR EMPIRE

AND

THE IMPERIAL STATE OF CONSTANCIA


His Imperial Majesty, Jaaguzan, Shahanshah of Çakaristan

and

Her Imperial Majesty, Esmeralda, the Basilinna of Constancia

desire for a diplomatic relationship and good understanding between them and their peoples, underpinning further friendship between their respective countries, have agreed to the following articles of agreement:

Article I – Peace and friendship
There shall be a firm and perpetual state of peace and friendly relations between His Majesty, the Shahanshah of Çakaristan and Her Majesty, the Basilinna of Constancia, between Their Heirs or Successors, and between the Çakar Empire and the Imperial State of Constancia, in this treaty the High Contracting Parties, and between their Citizens, without discrimination.

Article II - Sovereignty and territorial integrity
Each High Contracting Party shall respect the independence, sovereignty and territorial integrity of the other party. The High Contracting Parties shall continue to develop and consolidate the relations of sincere friendship, good neighbourliness and comprehensive cooperation existing between them on the basis of the aforesaid principles as well as those of equality and mutual benefit.

Article III - Airspace
Each High Contracting Party commits that any overflight of its airspace by aircraft registered upon the territory of the Other High Contracting Party, whose source and destination are outside the jurisdiction of the Overflown High Contracting Party and which make no intermediate landing upon the territory of the Overflown High Contracting Party, shall be considered to fall outside the remit of customs or immigration regulations and wholly outside the jurisdiction of any Third Parties, without prejudice to the exclusive right of the Overflown High Contracting Party to approve or deny such overflight as it sees fit.

The High Contracting Party can set up a Prohibited airspace, an overflight is strictly prohibited. The High Contracting Party informs about Prohibited airspace and appropriate punitive measures follow an overflight of an aircraft registered with the other High Contracting Party.

Article IV – Diplomatic mission
The High Contracting Parties will maintain regular contacts with each other on major international problems affecting the interests of both of their countries and governments by means of meetings, and exchanges of views between their leading statesmen, visits by official delegations and special envoys of the governments, and through diplomatic channels.

The High Contracting Party will make an embassy available for each other. For the embassy, associated grounds, associated vehicles, leading statesmen, visits by official delegations, special envoys of the governments and ambassadors, and employees, diplomatic immunity applies.

Each High Contracting party recognizes and respects the procedures of acceptance by the ambassador, by handing over a letter of credence, which is addressed from one head of state to the other asking to give credence.

Article V - Recognition of bureaucracy
Each High Contracting Party gives to the other full faith and credit to all public acts, records, contracts and judicial proceedings in the field of civil law, including records and documents on marriage, property, titles, death and inheritance, in as much as any act, record, document, contract, proceeding is done according to the law.

Article VI - Cooperation
Each High Contracting Party shall endeavor to engage in state to state, government to government, and people to people engagements to promote cooperation in various fields, such as culture, development, heritage, history, learning, science, and the like.

Article VII - Interpretation
Any difference of interpretation of any Article or Articles of this Treaty which may arise between the High Contracting Parties will be settled bilaterally by peaceful means in a spirit of mutual respect and understanding.

Article VIII - Ratification
This Treaty enters into force upon its signature and ratification by Both High Contracting Parties in accordance with their respective domestic procedures.


Signed on AN at Tiegang:

For the Çakar Empire:
On behalf of His Imperial Majesty Jaaguzan -
Dervish Çelebi
Grand Vizier of Çakaristan


For the Imperial State of Constancia:
On behalf of Her Imperial Majesty Basilinna Esmeralda -
Iñigo, Prince of Molivadia, Autokrator of Constancia;

See also