This is an article relating to the Democratic Federation of Sanama. Click here for more information.
This is an article relating to the Republic of Cisamarra. Click here for more information.

Treaty between Cisamarra and Sanama

From MicrasWiki
Jump to navigationJump to search

The Treaty of Recognition and Cooperation between the Republic of Cisamarra and the Sanaman Federation of People's Republics is a signed treaty between Cisamarra and Sanama. It was negotiated and signed by Minister of Foreign Affairs and Trade Pjetro Andretti and Piter Oreya and Anyala Puniso for Sanama in the aftermath of the Sanaman Civil War. After the war Cisamarra was granted recognition in the Port Esther Summit, necessitating the formalisation of relations in a bilateral treaty.

The chairpersons of the Foreign Relations Committee in Sanama have a standing delegation to also ratify treaties that do not require legislation. On 23.VI.1703 the treaty was also ratified by the Congress of the Republic.

Text

Treaty of Friendship and Cooperation

REPUBIC OF CISAMARRA,
SANAMAN FEDERATION OF PEOPLE'S REPUBLICS,
recognising the results of the Port Esther Summit, and finding that mutual recognition and cooperation is the only way to achieve peace and prosperity, do desire to formalize and secure their cordial feelings, have agreed as follows:

Article 1. The Republic of Cisamarra and the Sanaman Federation of People's Republics (the "high contracting parties") recognize the other's sovereignty and right to self-rule of its state, its peoples, and its government institutions.

Article 2. The high contracting parties recognize one another as the rightful owner of all territory that they claim on the MCS map with the consent of the Council of the MCS.

Article 3. Cisamarra recognises continued Sanaman sovereignty over Jezar Mergu. Sanama guarantees that Cisamarra will continue to be able to access international waters and airspace.

Article 4. The high contracting parties commit to resolve all mutual disputes peacefully, using a neutral third party agreed to by both should this prove impossible by normal channels.

Article 5. The high contracting parties shall remain open and accessible to tourists and other visitors from one another, barring national emergencies or other such security issues. The high contracting parties grant the citizens of the other Party visa-free access for up to 90 days for visit or transit. Citizens are required to produce a valid passport or a national identification card issued by the state authorities specifying the nationality of the bearer.

Article 6. The high contracting parties shall have proper and open channels of communication so to facilitate dialogue and future cooperation.

Article 7. The high contracting parties shall not engage in or sponsor any covert or overt military activity against the peoples or government institutions of the other.

Article 8. The high contracting parties shall cooperate in the fields of culture, education, science, research, and trade, by establishing joint councils for each of these fields, and encouraging exchanges in culture, education, science, and research.

Article 9. The high contracting parties shall establish a diplomatic mission in the other Party. Both Parties shall accord full diplomatic immunity to diplomatic staff from the other Party. The purpose of the diplomatic missions shall be to develop and maintain positive relations in a spirit of cooperation and mutual respect.

Article 10. Cisamarra grants ownership of the portion of the South Benacian Pipeline that passes through Cisamarran territory to Sanama.

Article 11. Cisamarra guarantees access for Sanaman merchant ships to the ports in Acquecalde and Porto Napole.

Article 12. This treaty may only be amended upon the concurrence of both high contracting parties. Any contrary action or measure shall be null and void.

Article 13. This treaty shall enter into force upon ratification of both high contracting parties in accordance with their native constitutional procedures.

Article 14. A high contracting party may in a manner consistent with its constitutional practices make a notice to withdraw from the treaty. Withdrawal shall be effective one year following delivering the notice to the other high contracting party, unless the two high contracting parties agree on another time.

Done at Semisa City, 14.VI.1703.

FOR The President of the Republic

Pjetro Andretti
Minister of Foreign Affairs and Trade

FOR The Foreign Relations Committee

Piter Oreya
Anyala Puniso
Chairpersons of the Foreign Relations Committee

See also