Phinbellan language
Bahasa Phinbella بهاس ڤينبيللا 바하사 핀벨라 | |
Pronunciation | [baˈhasə ɸiŋ'bella] |
---|---|
Spoken natively in | File:Flag of Phinbella 1.png Phinbella (Spoken by the vast majority of those in Phinbella, although most learn a local Phineaner dialect, creole or other native language first.) |
Language family |
Austronesian
|
Writing system |
Latin (Rumi) Arabic (Jawi) Hangul Phinbellan Braille |
Source | Phineaner |
Dialects | - |
Official status | |
Official language in | File:Flag of Phinbella 1.png Phinbella |
Regulated by | Dewan Bahasa dan Pustaka Phinbella (Institute of Language and Literature) |
Language codes | |
MOS-9 codes | bp |
The Phinbellan language (Phineaner: Bahasa Phinbella, Jawi: بهاس ڤينبيللا) or Phinbellan Phineaner (Phineaner: bahasa Phineaner Phinbella), is the name regularly applied to the Phineaner language used in Phinbella (as opposed to the lect used in Indokistan, which is referred to as the Indokistani language). Constitutionally, however, the official language of Phinbella is Phineaner, but the government from time to time refers to it as Phinbellan. Standard Phinbellan is a standard form of the Johore-Riau dialect of Phineaner. It is spoken by much of the Phinbellan population, although most learn a vernacular form of Phineaner or other native language first.
Status
Article 152 of the Federation designates Phineaner, Taesongan, Afrikaans and Romansh as the official language. Between RP 2616 and RP 2623, the official term Bahasa Phinbella was replaced by "Bahasa Phineaner". Today, to recognize that Phinbella is composed of many ethnic groups (and not only the ethnic Pahanese Phinbellan), the term Bahasa Phinbella has once again become the government's preferred designation for the Bahasa Kebangsaan (National Language) and the Bahasa Perpaduan/Penyatu (unifying language/lingua franca).
Writing system
The script of the Phinbellan language is prescribed by law as the Latin alphabet, known in Phineaner as Rumi (Roman alphabets), provided that the Arabic alphabet called Jawi (or Phineaner script) and Hangul is not proscribed for that purpose. Rumi is official while efforts are currently being undertaken to preserve Jawi and Hangul script and to revive its use in Phinbella. The Latin alphabet, however, is still the most commonly used script in Phinbella, both for official and informal purposes.
Borrowed words
The Phinbellan language has most of its borrowings absorbed from Sanskrit, Eeshan, Hindi, Persian, Portuguese, Dutch, Sinitic languages, Arabic and more recently, English (in particular many scientific and technological terms). Modern Phinbellan Phineaner has also been influenced lexically by the Indokistani variety, largely through the popularity of Indokistani dramas, soap operas, and music.
Colloquial and contemporary usage
Colloquial and contemporary usage of Phineaner includes modern Phinbellan vocabulary, which may not be familiar to the older generation, such as awék (girl), balɒk (guy) or chun (pretty). New plural pronouns have also been formed out of the original pronouns and the word orang (person), such as kitorang (kite + orang, the exclusive "we", in place of kami) or diorang (die + orang, "they"). Code-switching between English and Phinbellan and the use of novel loanwords is widespread, forming Bahasa Rojak. Consequently, this phenomenon has raised the displeasure of linguistic purists in Phinbella, in their effort to uphold use of the prescribed standard language.
Phinbellan Colloquial Phineaner is a spoken language are derived from Pahanese Phineaner and influenced with other east coast dialects of Phineaner.
See also
- Differences between the Phinbellan and Indokistani languages
- Indokistani language
- Jawi, an Arabic script based writing system for Phineaner
- Language politics
- Phinbellan English, English language used formally in Phinbella.
- Varieties of Phineaner