Phinbellan language: Difference between revisions

From MicrasWiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 4: Line 4:
|Logo          =  
|Logo          =  
|Pronunciation  = {{IPA-pb|baˈhasə ɸiŋ'bella|}}
|Pronunciation  = {{IPA-pb|baˈhasə ɸiŋ'bella|}}
|NationSpoken  = {{Flagicon image|Flag of Phinbella 1.png}} [[Phinbella]] (Spoken by the vast majority of those in [[Phinbella]], although most learn a local Malay dialect, creole or other native language first.)
|NationSpoken  = {{Flagicon image|Flag of Phinbella 1.png}} [[Phinbella]] (Spoken by the vast majority of those in [[Phinbella]], although most learn a local Phineaner dialect, creole or other native language first.)
|LangFamily    = Austronesian  
|LangFamily    = Austronesian  
*[[wikipedia:Malayo-Polynesian languages|Malayo-Polynesian]]
*[[wikipedia:Malayo-Polynesian languages|Phineano-Polynesian]]
**[[wikipedia:Malayo-Sumbawan languages|Malayo-Sumbawan]] (?)
**[[wikipedia:Malayo-Sumbawan languages|Phineano-Sumbawan]] (?)
***[[wikipedia:Malayic languages|Malayic]]
***[[wikipedia:Malayic languages|Phineanic]]
****[[wikipedia:Malayan languages|Malayan]]
****[[wikipedia:Malayan languages|Phineanian]]
*****[[wikipedia:Malay language|Malay]]
*****[[wikipedia:Malay language|Phineaner]]
******Malacca ("Riau") Malay
******Malacca ("Riau") Phineaner
*******[[{{PAGENAME}}]]
*******[[{{PAGENAME}}]]
|WritingSystem  = [[wikipedia:Latin script|Latin]] ([[wikipedia:Malay orthography|Rumi]])<br/>[[wikipedia:Arabic script|Arabic]] ([[wikipedia:Jawi alphabet|Jawi]])<br/>[[wikipedia:Hangul|Hangul]]<br/>[[wikipedia:Malaysian Braille|Phinbellan Braille]]
|WritingSystem  = [[wikipedia:Latin script|Latin]] ([[wikipedia:Malay orthography|Rumi]])<br/>[[wikipedia:Arabic script|Arabic]] ([[wikipedia:Jawi alphabet|Jawi]])<br/>[[wikipedia:Hangul|Hangul]]<br/>[[wikipedia:Malaysian Braille|Phinbellan Braille]]
|Source        = [[wikipedia:Malay language|Malay]]
|Source        = [[wikipedia:Malay language|Phineaner]]
|EarlyForm      =  
|EarlyForm      =  
|Dialect        = -
|Dialect        = -
Line 21: Line 21:
|ISO639Codes    = bp
|ISO639Codes    = bp
}}{{About|the official language of Phinbella|an overview of all languages used in Phinbella|Languages of Phinbella}}
}}{{About|the official language of Phinbella|an overview of all languages used in Phinbella|Languages of Phinbella}}
The '''Phinbellan language''' ({{lang-ms|Bahasa Phinbella}}, [[wikipedia:Jawi alphabet|Jawi]]: بهاس ڤينبيللا) or '''Phinbellan Malay''' ({{lang-ms|bahasa Melayu Phinbella|link=no}}), is the name regularly applied to the [[wikipedia:Malay language|Malay language]] used in Phinbella (as opposed to the [[wikipedia:variety (linguistics)|lect]] used in Indokistan, which is referred to as the [[Indokistani language]]). Constitutionally, however, the official language of Phinbella is Malay, but the government from time to time refers to it as Phinbellan. Standard Phinbellan is a [[wikipedia:standard language|standard form]] of the [[wikipedia:Malacca Sultanate|Johore-Riau]] dialect of [[wikipedia:Malay language|Malay]]. It is spoken by much of the Phinbellan population, although most learn a [[wikipedia:nonstandard dialect|vernacular form]] of Malay or other [[wikipedia:indigenous language|native language]] first.
The '''Phinbellan language''' ({{lang-ms|Bahasa Phinbella}}, [[wikipedia:Jawi alphabet|Jawi]]: بهاس ڤينبيللا) or '''Phinbellan Phineaner''' ({{lang-ms|bahasa Phineaner Phinbella|link=no}}), is the name regularly applied to the [[wikipedia:Malay language|Phineaner language]] used in Phinbella (as opposed to the [[wikipedia:variety (linguistics)|lect]] used in Indokistan, which is referred to as the [[Indokistani language]]). Constitutionally, however, the official language of Phinbella is Phineaner, but the government from time to time refers to it as Phinbellan. Standard Phinbellan is a [[wikipedia:standard language|standard form]] of the [[wikipedia:Malacca Sultanate|Johore-Riau]] dialect of [[wikipedia:Malay language|Phineaner]]. It is spoken by much of the Phinbellan population, although most learn a [[wikipedia:nonstandard dialect|vernacular form]] of Phineaner or other [[wikipedia:indigenous language|native language]] first.
==Status==
==Status==
[[Constitution of Phinbella#Article 152|Article 152]] of the Federation designates Malay, Korean, Afrikaans and Romansh as the official language. Between {{RP|2020}} and {{RP|2027}}, the official term ''Bahasa Phinbella'' was replaced by "''Bahasa Melayu''". Today, to recognize that [[Phinbella]] is composed of many ethnic groups (and not only the ethnic [[Pahanese Phinbellan]]), the term ''Bahasa Malaysia'' has once again become the government's preferred designation for the ''Bahasa Kebangsaan'' (National Language) and the ''Bahasa Perpaduan/Penyatu'' ([[wikipedia:lingua franca|unifying language/lingua franca]]).
[[Constitution of Phinbella#Article 152|Article 152]] of the Federation designates Phineaner, Taesongan, Afrikaans and Romansh as the official language. Between {{RP|2020}} and {{RP|2027}}, the official term ''Bahasa Phinbella'' was replaced by "''Bahasa Phineaner''". Today, to recognize that [[Phinbella]] is composed of many ethnic groups (and not only the ethnic [[Pahanese Phinbellan]]), the term ''Bahasa Phinbella'' has once again become the government's preferred designation for the ''Bahasa Kebangsaan'' (National Language) and the ''Bahasa Perpaduan/Penyatu'' ([[wikipedia:lingua franca|unifying language/lingua franca]]).
==Writing system==
==Writing system==
{{Main|Phinbellan alphabet}}
{{Main|Phinbellan alphabet}}
[[File:Phinbella Traffic-signs Warning-and-regulatory-signs-02.jpg|250px|thumb|Traffic signs in Phinbellan: Warning sign "Level crossing" and regulatory sign "Stop".]]
[[File:Phinbella Traffic-signs Warning-and-regulatory-signs-02.jpg|250px|thumb|Traffic signs in Phinbellan: Warning sign "Level crossing" and regulatory sign "Stop".]]
The script of the Phinbellan language is prescribed by [[wikipedia:National Language Act 1963/67|law]] as the [[wikipedia:Latin script|Latin alphabet]], known in Malay as Rumi (Roman alphabets), provided that the [[wikipedia:Arabic script|Arabic alphabet]] called [[wikipedia:Jawi script|Jawi]] (or Malay script) and [[wikipedia:Hangul|Hangul]] is not proscribed for that purpose. Rumi is official while efforts are currently being undertaken to preserve Jawi and Hangul script and to revive its use in Phinbella. The Latin alphabet, however, is still the most commonly used script in Phinbella, both for official and informal purposes.
The script of the Phinbellan language is prescribed by [[wikipedia:National Language Act 1963/67|law]] as the [[wikipedia:Latin script|Latin alphabet]], known in Phineaner as Rumi (Roman alphabets), provided that the [[wikipedia:Arabic script|Arabic alphabet]] called [[wikipedia:Jawi script|Jawi]] (or Phineaner script) and [[wikipedia:Hangul|Hangul]] is not proscribed for that purpose. Rumi is official while efforts are currently being undertaken to preserve Jawi and Hangul script and to revive its use in Phinbella. The Latin alphabet, however, is still the most commonly used script in Phinbella, both for official and informal purposes.
==Borrowed words==
==Borrowed words==
{{Main|List of loanwords in Phinbellan Malay}}
{{Main|List of loanwords in Phinbellan Phineaner}}
The Phinbellan language has most of its borrowings absorbed from [[wikipedia:Sanskrit|Sanskrit]], [[wikipedia:Tamil language|Tamil]], [[wikipedia:Hindi language|Hindi]], [[wikipedia:Persian language|Persian]], [[wikipedia:Portuguese language|Portuguese]], Dutch, [[wikipedia:Chinese language|Sinitic languages]], Arabic and more recently, English (in particular many scientific and technological terms). Modern Phinbellan Malay has also been influenced lexically by the [[wikipedia:Indonesian language|Indokistani]] variety, largely through the popularity of Indokistani dramas, soap operas, and music.
The Phinbellan language has most of its borrowings absorbed from [[wikipedia:Sanskrit|Sanskrit]], [[wikipedia:Tamil language|Tamil]], [[wikipedia:Hindi language|Hindi]], [[wikipedia:Persian language|Persian]], [[wikipedia:Portuguese language|Portuguese]], Dutch, [[wikipedia:Chinese language|Sinitic languages]], Arabic and more recently, English (in particular many scientific and technological terms). Modern Phinbellan Phineaner has also been influenced lexically by the [[wikipedia:Indonesian language|Indokistani]] variety, largely through the popularity of Indokistani dramas, soap operas, and music.
==Colloquial and contemporary usage==
==Colloquial and contemporary usage==
{{Main|Bahasa Rojak|Phinbellan Colloquial Malay}}
{{Main|Bahasa Rojak|Phinbellan Colloquial Phineaner}}


Colloquial and contemporary usage of Malay includes modern Phinbellan vocabulary, which may not be familiar to the older generation, such as ''awék'' (girl), ''balɒk'' (guy) or  ''chun'' (pretty). New plural pronouns have also been formed out of the original pronouns and the word ''orang'' (person), such as ''kitorang'' (''kite'' + ''orang'', the [[wikipedia:Clusivity|exclusive]] "we", in place of ''kami'') or ''diorang'' (''die'' + ''orang'', "they"). Code-switching between English and Phinbellan and the use of novel loanwords is widespread, forming [[Bahasa Rojak]]. Consequently, this phenomenon has raised the displeasure of [[wikipedia:Linguistic purism|linguistic purists]] in Phinbella, in their effort to uphold use of the prescribed [[wikipedia:standard language|standard language]].
Colloquial and contemporary usage of Phineaner includes modern Phinbellan vocabulary, which may not be familiar to the older generation, such as ''awék'' (girl), ''balɒk'' (guy) or  ''chun'' (pretty). New plural pronouns have also been formed out of the original pronouns and the word ''orang'' (person), such as ''kitorang'' (''kite'' + ''orang'', the [[wikipedia:Clusivity|exclusive]] "we", in place of ''kami'') or ''diorang'' (''die'' + ''orang'', "they"). Code-switching between English and Phinbellan and the use of novel loanwords is widespread, forming [[Bahasa Rojak]]. Consequently, this phenomenon has raised the displeasure of [[wikipedia:Linguistic purism|linguistic purists]] in Phinbella, in their effort to uphold use of the prescribed [[wikipedia:standard language|standard language]].


[[Phinbellan Colloquial Malay]] is a spoken language are derived from [[wikipedia:Pahang Malay|Pahang Malay]] and influenced with other east coast dialects of Malay.
[[Phinbellan Colloquial Phineaner]] is a spoken language are derived from [[wikipedia:Pahang Malay|Pahanese Phineaner]] and influenced with other east coast dialects of Phineaner.
==See also==
==See also==
* [[Comparison of Phinbellan and Indokistani|Differences between the Phinbellan and Indokistani languages]]
* [[Comparison of Phinbellan and Indokistani|Differences between the Phinbellan and Indokistani languages]]
* [[Indokistani language]]
* [[Indokistani language]]
* [[wikipedia:Jawi script|Jawi]], an [[wikipedia:Arabic script|Arabic script]] based writing system for Malay
* [[wikipedia:Jawi script|Jawi]], an [[wikipedia:Arabic script|Arabic script]] based writing system for Phineaner
* [[wikipedia:Language politics|Language politics]]
* [[wikipedia:Language politics|Language politics]]
* [[Phinbellan English]], English language used formally in Phinbella.
* [[Phinbellan English]], English language used formally in Phinbella.
* [[wikipedia:Varieties of Malay|Varieties of Malay]]
* [[wikipedia:Varieties of Malay|Varieties of Phineaner]]

Revision as of 16:24, 5 August 2020

Phinbellan
Bahasa Phinbella
بهاس ڤينبيللا
바하사 핀벨라
Pronunciation [baˈhasə ɸiŋ'bella]
Spoken natively in File:Flag of Phinbella 1.png Phinbella (Spoken by the vast majority of those in Phinbella, although most learn a local Phineaner dialect, creole or other native language first.)
Language family

Austronesian

  • Phinbellan
Writing system Latin (Rumi)
Arabic (Jawi)
Hangul
Phinbellan Braille
Source Phineaner
Dialects -
Official status
Official language in File:Flag of Phinbella 1.png Phinbella
Regulated by Dewan Bahasa dan Pustaka Phinbella (Institute of Language and Literature)
Language codes
MOS-9 codes bp
This article is about the official language of Phinbella. For an overview of all languages used in Phinbella, see Languages of Phinbella.

The Phinbellan language (Phineaner: Bahasa Phinbella, Jawi: بهاس ڤينبيللا) or Phinbellan Phineaner (Phineaner: bahasa Phineaner Phinbella), is the name regularly applied to the Phineaner language used in Phinbella (as opposed to the lect used in Indokistan, which is referred to as the Indokistani language). Constitutionally, however, the official language of Phinbella is Phineaner, but the government from time to time refers to it as Phinbellan. Standard Phinbellan is a standard form of the Johore-Riau dialect of Phineaner. It is spoken by much of the Phinbellan population, although most learn a vernacular form of Phineaner or other native language first.

Status

Article 152 of the Federation designates Phineaner, Taesongan, Afrikaans and Romansh as the official language. Between RP 2616 and RP 2623, the official term Bahasa Phinbella was replaced by "Bahasa Phineaner". Today, to recognize that Phinbella is composed of many ethnic groups (and not only the ethnic Pahanese Phinbellan), the term Bahasa Phinbella has once again become the government's preferred designation for the Bahasa Kebangsaan (National Language) and the Bahasa Perpaduan/Penyatu (unifying language/lingua franca).

Writing system

Main article: Phinbellan alphabet
Traffic signs in Phinbellan: Warning sign "Level crossing" and regulatory sign "Stop".

The script of the Phinbellan language is prescribed by law as the Latin alphabet, known in Phineaner as Rumi (Roman alphabets), provided that the Arabic alphabet called Jawi (or Phineaner script) and Hangul is not proscribed for that purpose. Rumi is official while efforts are currently being undertaken to preserve Jawi and Hangul script and to revive its use in Phinbella. The Latin alphabet, however, is still the most commonly used script in Phinbella, both for official and informal purposes.

Borrowed words

The Phinbellan language has most of its borrowings absorbed from Sanskrit, Tamil, Hindi, Persian, Portuguese, Dutch, Sinitic languages, Arabic and more recently, English (in particular many scientific and technological terms). Modern Phinbellan Phineaner has also been influenced lexically by the Indokistani variety, largely through the popularity of Indokistani dramas, soap operas, and music.

Colloquial and contemporary usage

Colloquial and contemporary usage of Phineaner includes modern Phinbellan vocabulary, which may not be familiar to the older generation, such as awék (girl), balɒk (guy) or chun (pretty). New plural pronouns have also been formed out of the original pronouns and the word orang (person), such as kitorang (kite + orang, the exclusive "we", in place of kami) or diorang (die + orang, "they"). Code-switching between English and Phinbellan and the use of novel loanwords is widespread, forming Bahasa Rojak. Consequently, this phenomenon has raised the displeasure of linguistic purists in Phinbella, in their effort to uphold use of the prescribed standard language.

Phinbellan Colloquial Phineaner is a spoken language are derived from Pahanese Phineaner and influenced with other east coast dialects of Phineaner.

See also