This is a Phinbellan article. Click here for more information on Phinbella.
This is a Hurmu article. Click here for more information.
This is a Confederation of the Phineonesian Nations article. Click here for more information on Confederation of the Phineonesian Nations.

Turkuhori Maamme

From MicrasWiki
Jump to navigationJump to search

{{{1}}} This article or section is a work in progress. The information below may be incomplete, outdated, or subject to change.
Turkuhori Maamme
English: Turku and Hōri Our Land

Coat of arms of Turku and Hōri

State anthem of Turku and Hōri Turku and Hōri
Lyrics Unknown, -19BP
Music Pierre-Jean de Béranger, 1830
Adopted -19BP; 40 years ago (-19BP)
Audio sample
Media:Turku and Hōri State Anthem - Turkuhori Maamme.mp3

Turkuhori Maamme (Sangunese: 鶴区と法理, 我が国, translit.: Tsuruku to Hōri, Wagakuni?, Phineaner: Turku dan Hōri Tanah Kita) is the official anthem of the state of Turku and Hōri, Phinbella. It was first adopted in -19BP, written by an unknown lyricist.

The song was originally "La Rosalie", a popular song in Seychelles in the 19th century, originally written by French composer Pierre-Jean de Béranger. In late -20BP, a song lyrics competition was held to create the territory's official anthem using the tune of "La Rosalie". One of the participants who wrote the lyrics "settled by the people left and right" was chosen as the winner of the competition, and those lyrics were used as the official lyrics for the song. The state's official anthem is sung in either the Phineaner, Sangunese, Jääkieli or Yapreayan languages.