Palesmenian language
Pronunciation | pales-men-e-yan |
---|---|
Spoken natively in | Palesmenia |
Language family |
|
Writing system | Latin |
Dialects | Northern Palesh, Mgyan |
Official status | |
Official language in | Palesmenia |
Regulated by | Palesmenian Language Council |
Language codes | |
MOS-9 codes | pl |
The Palesmenian language (Palesmenian: Palésmenijnansa, literally translated as "Palesmenian Speak") is the official language of Palesmenia. The language is written in a Latin script.
Alphabet
Capital letters | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
A | Á | À | B | C | D | E | É | F | G | H | I | Í | J | K | L | M | N | Ń | O | Ó | P | Q | R | S | Š | T | U | Ú | V | W | X | Y | Ý | Z |
Lower case | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
a | á | à | b | c | d | e | é | f | g | h | i | í | j | k | l | m | n | ń | o | ó | p | q | r | s | š | t | u | ú | v | w | x | y | ý | z |
- Note: The character "Ń" has fallen out of popular use in standard Palesmenian, but is now mostly used in Mgyan
Grammer
Sentence Structure
Palesmenian follows a very standard sentence structure. The structure closely follows English structure, therefore making the language easy for English speakers to learn without much difficulty. For example, the following sentences are used to demonstrate this:
- Éu éyvasú été márcadá
I go to the store - Mé bróré sémaséla
My brother is nice
Verbs
Present indicative
The Present Indicative is used to express actions happening in the present tense. Some examples include:
- Eú ású vérad. (I am good.)
- Ké kedégadér sáderná. (She moves fowards.)
- Kálí fedséníya téhésad. (You [formal] tell the truth.)
- Kar résa hábáréte ív Kándar. (We all live in Kándar.)
Singular | Plural | |
---|---|---|
First person | (Eú) béliú | (Kar/Ker) béliáte |
Second person familiar | (Kál) béliíy (Vé) bélíe |
(Vés) bélís |
Second person formal | (Kálí) bélíyu | (Kálís) béliyusé |
Third person | (É, Ké, Sé) bélídér | (Kár, Kér Sér) bélíbú |
Singular | Plural | |
---|---|---|
First person | (Eú) nélgadé | (Kar/Ker) nélgadéte |
Second person familiar | (Kál) nélgadíy (Vé) nélgadía |
(Vés) nélgadés |
Second person formal | (Kálí) nélgadíya | (Kálís) nélgadiyusa |
Third person | (É, Ké, Sé) nélgaddár | (Kár, Kér, Sér) nélgadbá |
Preterite
The rules for past tense are very simple. To express that a verb has been done in the past, you simply add the suffix -tás to the end of the conjugated verb. An example of conjugating the past tense verb "I went" is shown below:
éyvasútás
stem conjugation past tense suffix
Some examples include:
- Eú asútás arása ón é. (I was angry at him.)
- Ké bélídértás týuga tédréa. (She ran towards the door.)
- Vés gýúsadéstás íosagan tétárasgam. (You all flew through the countryside.)
- Sér cónsurbátás téricá. (They ate the rice. Lit: "They consumed the rice")
Imperfect
The imperfect expresses that are ongoing in the past tense. For example:
- Eú ásúe mícróta. (I was small/short.)
- Kár ásúbúca anímitás treban aró erá. (They used to be enemies 3 years ago.
- Ké tórabádená été pórfetá. (She was listening to the teacher.)
Singular | Plural | |
---|---|---|
First person | (Eú) béliúe | (Kar/Ker) béliáse |
Second person familiar | (Kál) béliív (Vé) bélíd |
(Vés) bélíse |
Second person formal | (Kálí) bélíyda | (Kálís) béliyuda |
Third person | (É, Ké, Sé) bélídenú | (Kár, Kér Sér) bélíbúca |
Singular | Plural | |
---|---|---|
First person | (Eú) nélgadué | (Kar/Ker) nélgadése |
Second person familiar | (Kál) nélgadív (Vé) nélgadía |
(Vés) nélgadíse |
Second person formal | (Kálí) nélgadíyda | (Kálís) nélgadiyuda |
Third person | (É, Ké, Sé) nélgaddená | (Kár, Kér, Sér) nélgadbáca |
Dialects
Palesmenian has several dialects spoken in many regional areas. While most have under 500 speakers, they are still reported as dialects by the Palesmenian Census Office. The two largest dialect are Northern Palesh (spoken in the north, mostly around Súrajh and Mánázar) and Mgyan (mostly spoken in the south around the provinces of Gazar and Yáranhatrí). Although, most people consider Mgyan to be a separate language, it closely resembles standard Palesmenian in grammar and sentence structure. Most standard Palesmenian speakers can understand the northern dialect without much trouble. However, they may find challenge deciphering Mgyan. Because of this, many secondary schools and universities offer a course on Mgyan.
English | Standard Palesmenian | Northern Palesh | Mgyan |
---|---|---|---|
The boy eats an apple | Témasá cónsurdár asémà | Temáksa cónsurdár éaséma | Sémaksé yágeadàr m'ásegól |
I often go to Ábbad for work | Eú eýasú Ábbadalà súrva fer ocúpase | É eýasú lá Ábbad suéra fer ocúpase | Engá enáse lsá'Ábbada sérfér osumás'e |
I love my mother | Eú eshékú mén madér | E esáhú mé makér | Engú seshé m'máde |
We go to the metro station at dusk | Kár eýasedé été erúske-métro av nýská | Kré eýasedér te erúska-metrá av nýsk | Kósa eshém t'érumkà-mké vá núska |
Your wine is coming | Yá ríca écosamà | Ya risá ecoétsa | Yó'ts kasátsa megínas |
The small Mgyan boy goes to Krasnocoria for university | Tésmépsoá Mgyá eyváltdér Krásnacéra fer ségimensaló | Té smápso Mgyà eývamsdér Krásnacéra fer ségimensmá | Mgyámél enášté Krańsócoáfér usivortá |