This is an article related to Nouvelle Alexandrie. Click here for more information.

Federal Violent Crimes Act, 1699

From MicrasWiki
Jump to navigationJump to search

{{{1}}} This article or section is a work in progress. The information below may be incomplete, outdated, or subject to change.

Federal Violent Crimes Act, 1699

Cortes Federales
Long title An Act to Establish and Codify the Various Crimes and Offenses Punishable Under Federal Law That Relate to Violence, Bodily Harm, and Other Attacks Upon the Person; Among Other Purposes.
Number XXX
Introduced by Deputy Gerhardt Eugen Seydlitz, Deputy from Santander (FHP)
Extent Federation of Nouvelle Alexandrie
Dates
Royal Assent 16.III.1701 AN
Commencement 2.V.1701 AN
Text of statute as originally enacted


Key provisions

Legislative history

Status Date Tabled By Vote Outcome
Introduced in the Federal Assembly 1699 AN Deputy Gerhardt Eugen Seydlitz
Debated in the Federal Assembly 1701 AN
Passed in the Federal Assembly 1701 AN
Debated in the Chamber of Peers 1701 AN
Passed in the Chamber of Peers 1701 AN
Royal Assent 1701 AN

Text

NewAlexandriaCOA.png

FEDERAL FOREIGN CRIMES ACT, 1699

Ordered, by the Cortes Federales of Nouvelle Alexandrie,
to be Printed, 1699 AN.

_______________________________

BE IT ENACTED by the King’s Most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Cortes Federales, in this present 2nd session assembled, and by the authority of the same, as follows:-

PART I
GENERAL PROVISIONS.

1. CITATION.

  1. This Act shall officially be cited as the “Federal Violent Crimes Act, 1699.”

PART II
CRIMES AGAINST THE PUBLIC PEACE.

2. ORGANIZATION OF CRIMINAL GROUPS.

  1. A person who organizes a syndicate or group with the intent to commit a crime punishable by imprisonment for life or for at least four years; or who joins such syndicate or group or becomes a member of such syndicate or group shall be punished by the penalty prescribed for the intended crime.

3. RIOT.

  1. Persons who assemble in large numbers and use violence or intimidation or take destructive action shall be punished by imprisonment or imprisonment without prison labor for at least one year up to ten years and/or by a fine not exceeding 10,000,000 écu.

4. FAILURE OF DISPERSION OF THE MASSES.

  1. Persons who assemble in large number for the purpose of using violence or intimidation or taking destructive action and do not disperse after being ordered to do so for three or more times by officials authorized to control such matters, shall be punished by imprisonment or imprisonment without prison labor for not more than two years and/or by a fine not exceeding 3,000,000 écu.
  2. The preceding paragraph shall apply to a person who agitates or propagates the crimes specified in Article 2 or 3.

5. NON FULFILLMENT OF CONTRACT OF PUBLIC DEMAND IN WARTIME.

  1. A person who fails to perform, without justifiable reasons, a concluded contract for the supply of food or other necessities of life with the State or a public organization in wartime, calamity, or other warlike incident shall be punished by imprisonment for not more than three years and/or by a fine not exceeding 5,000,000 écu.
  2. The preceding paragraph shall apply to a person who interferes with the performance of the contract of the preceding paragraph.
  3. In the case of the preceding two paragraphs, the prescribed fine may also be concurrently imposed.

6. IMPERSONATION OF PUBLIC OFFICIAL.

  1. A person who exercises official authority by false impersonation of a public official shall be punished by imprisonment for not more than three years and/or by a fine of not more than 7,000,000 écu.

PART III
CRIMES CONCERNING EXPLOSIVES.

7. USE OF EXPLOSIVES.

  1. A person who injures a person or damages property or disturbs the public peace by using explosives shall be punished by imprisonment for life or for at least seven years.
  2. A person who commits the crimes of the preceding paragraph in time of war, calamity, or other warlike incident shall be punished by imprisonment for life.
  3. Attempts to commit the crimes of the preceding two paragraphs shall be punished.

8. PREPARATIONS, CONSPIRACIES, AND INSTIGATION.

  1. A person who prepares or conspires with intent to commit the crimes of paragraphs (1) and (2) of the preceding Article, shall be punished by imprisonment for at least two years, but if they denounce themselves before the commission of the intended crimes, the punishment shall be mitigated or remitted.
  2. The preceding paragraph shall apply to a person who instigates another to commit the crimes of paragraphs (1) and (2) of the preceding Article.

9. MANUFACTURE, ETC. OF EXPLOSIVES IN WARTIME.

  1. A person who manufactures, imports, exports, delivers, or possesses explosives, as well as weapons of mass destruction, without justifiable reason in time of war or warlike incident, shall be punished by imprisonment for not more than ten years.

PART IV
CRIMES CONCERNING HOMICIDE.

10. MURDER.

  1. A person who kills another shall be punished by imprisonment for life or for at least fifty years.

11. INFANTICIDE.

  1. A person who kills a baby while being delivered or immediately after the delivery in order to avoid disgrace or for fear of the impossibility of bringing the baby up or for some other extenuating motive shall be punished by imprisonment for not more than twenty years, in addition to the punishment in accordance with Article 10. This section shall not apply to any medical practitioner who, based on reasonable medical judgment, believes that the mother’s life may be lost during the delivery process.

12. MURDER UPON REQUEST OR WITH CONSENT.

  1. A person who kills another upon one’s request or with one’s consent shall be punished by imprisonment for at least one year up to ten years, in addition to the punishment in accordance with Article 10.
  2. The preceding paragraph shall apply to a person aids and abets another to commit suicide.

13. ATTEMPTS.

  1. Attempts to commit the crimes in the preceding four Articles shall be punished.

14. PREPARATIONS, CONSPIRACIES.

  1. A person who makes preparations or conspires with intent to commit the crimes of Articles 10 through 13, shall be punished by imprisonment for not more than ten years.

PART V
CRIMES OF INFLICTING BODILY INJURY AND VIOLENCE.

15. INFLICTING BODILY INJURY ON OTHER.

  1. A person who inflicts a bodily injury upon another shall be punished by imprisonment for not more than seven years or suspension of qualifications for not more than ten years and/or by a fine not exceeding 10,000,000 écu.
  2. Attempts to commit the crimes of the preceding paragraph shall be punished.

17. AGGRAVATED BODILY INJURY ON OTHER.

  1. A person who inflicts bodily injury upon another, thereby endangering one’s life, shall be punished by imprisonment for at least one year up to ten years.
  2. The preceding paragraph shall apply to a person who, in consequence of injuring another, causes one to be crippled or incurably or hopelessly diseased.

18. SPECIAL BODILY INJURY ON OTHER.

  1. A person who commits the crime of Article 15 by the threat of collective force or by carrying a dangerous weapon shall be punished by imprisonment for at least one year up to ten years.
  2. A person who commits the crime of Article 17 by the threat of collective force or by carrying a dangerous weapon shall be punished by imprisonment for at least two years up to 20 years.
  3. Attempts to commit the crimes of this Article shall be punished.

19. DEATH RESULTING FROM BODILY INJURY.

  1. A person who inflicts bodily injury upon another, thereby causing his or her death, shall be punished by imprisonment for at least ten years.

20. CRIME OF VIOLENCE.

  1. A person who uses violence against another shall be punished by imprisonment for not more than two years, a fine not exceeding 5,000,000 écu, detention, or a minor fine.

The crime as referred to in paragraph (1) shall not be prosecuted over the express objection of the victim.

  1. When the crime as referred to in paragraph (1) is committed through the threat of collective force or by carrying a dangerous weapon, the offender shall be punished by imprisonment for not more than five years and/or by a fine not exceeding 10,000,000 écu.
  2. A person who commits the crime as referred to in paragraph (1), thereby causing death or injury, shall be punished in accordance with Articles 15 through 19.

21. SIMULTANEOUS CRIMES, HABITUAL CRIMES.

  1. When two or more persons use violence against another and thereby injuring the latter, such persons, if it is impossible to determine which person caused the injury, shall be regarded to be co-principals.
  2. A person who habitually commits any of the crimes of Articles 15 thru 20 shall be punished by increasing one half of the penalty specified for the relevant crime.

PART VI
CRIMES OF INFLICTING BODILY INJURY AND DEATH THROUGH NEGLIGENCE.

22. BODILY INJURY BY NEGLIGENCE.

  1. A person who inflicts a bodily injury upon another through negligence shall be punished by a fine not exceeding 5,000,000 écu, detention, or a minor fine.
  2. The crime as referred to in paragraph (1) shall not be prosecuted against the express objection of the victim.

23. DEATH BY NEGLIGENCE.

  1. A person who causes the death of another by negligence shall be punished by imprisonment for not more than two years or by a fine not exceeding 7,000,000 écu.
  2. The crime as referred to in paragraph (1) shall not be prosecuted against the express objection of the family of the victim.

24. DEATH AND INJURY BY OCCUPATIONAL OR GROSS NEGLIGENCE.

  1. A person who causes the death or injury of another by occupational or gross negligence, shall be punished by imprisonment for not more than five years and/or by a fine not exceeding 20,000,000 écu.

PART VII
CRIMES OF INTIMIDATION.

25. INTIMIDATION.

  1. A person who intimidates another shall be punished by imprisonment for not more than three years, a fine of not more than 5,000,000 écu, detention, or a minor fine.

The crime as referred to in paragraph (1) shall not be prosecuted over the express objection of the victim.

  1. When the crime of paragraph (1) is committed through the threat of collective force or by carrying a dangerous weapon, the offender shall be punished by imprisonment for not more than seven years and/or by a fine not exceeding 10,000,000 écu.
  2. When the crime as referred to in paragraph (1) is habitually committed, the perpetrator shall be punished by aggravating the penalty by one half of the penalty specified for the relevant crime.
  3. Attempts to commit the crime as referred to in paragraph (1) shall be punished.

PART VIII
CLOSING PROVISIONS.

26. COMMENCEMENT AND SEVERALTY.

  1. This Bill shall apply to all of the Federation of Nouvelle Alexandrie.
  2. This Bill shall not become law unless it has been given Royal Assent.
  3. In the event any provision or part of this Bill is found to be invalid or unenforceable, only that particular provision or part so found, and not the entire Bill, will be inoperative.

27. FEDERAL CRIMINAL CODE.

  1. This Act shall be part of the Federal Criminal Code.