Caradian Patriotic Songs
Caradia, technically lacking a national anthem, has different official themes played throughout the Duchy at any official event, promoting nationalism in different ways to the people who live there. This is a list of currently used Caradian patriotic songs.
Krivye di na Vosanski
Song | |||
---|---|---|---|
Kluzhyev | Kazina | Bronov | English Translation |
Vozhazyem v but, v but, v but Kozakyem muya vota Krivye di na Vosanski Kozyem, toyem, bodyem Vosanski! Vyltse! |
Vožazjem v but, v but, v but Kozakjem muja vota Krívje dí na Vosanskí Kozjem, tojem, bodjem Vosanskí! Vilce! |
Вожазем в бут, в бут, в бут Козакем муя вота Криве ди на Восански Козем, тоем, бодем Восански! Вылце! |
We march on, on, on We fulfil our promise Glory for the Vosanski We lead, we prosper, we sing Vosanski! Live forever! |
Sacòva Vocat Nae Sòta Morvi
This song was actually created before any Sacovians formally joined Caradia. It was written by Seinhavo Còndarè, a Sacovian poet, who wrote the song to glorify a Sacovian war hero, Pòlacza Fousons, who conquered much of what was the Sarn Republic at the time, only being repulsed at Relacul. It is written and sung in an older version of Sacovian
"Èrodicò" is a reference to Santo Èrodicò Conteur, a general who was said to have won a battle against the Sacovians who hadn't joined Caradia without losing a single soldier, due to his alleged ability to heal any injury with a touch.
Song | |
---|---|
Old Sacovian | English Translation |
Fasa del ti antèr sorpò! Ti prajo sobacat! Tosadeisê ti dumálo, Cõn guita renagui! (Cõn Tòdo) |
Fight for your great nation! Your leader awaits! Build your homes, With great splendour! (Chorus) |
Himno dè Libertè
Anthem of Liberty, or Hymn of Liberty, is a recently written poem by Sacovian Osè Martim, that was written in honour of the launch of Projecto Porto. The poem was put to music by Louis Lafesse, at the order of Baron Pedro Coramen, to serve as an anthem of Porto Vormouna and the Salòdica Barony. The last verse and third chorus are part of the song, but are not sung officially.
Song | |
---|---|
Sacovian | English Translation |
Salvé, Sacovicô libra! Ècoltes la sonido du clarim? Mantas la fè dè tio nación? Marchas au nom dè tio rey? (Avec Tòdo) Acor, no seima ligatos, (Avec Tòdo) La libertè! Per la granda libertè! (Avec Tòdo) |
Hail, free Sacovian Do you hear the sound of the horn? Do you keep the faith of your nation? Do you march in the name of your king? (Chorus) Now, we are no longer bound, (Chorus) Liberty! For great liberty! (Chorus) |