Caradian Patriotic Songs: Difference between revisions

From MicrasWiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 17: Line 17:


This song was actually created before any [[Sacovia|Sacovians]] formally joined Caradia. It was written by Seinhavo Còndarè, a Sacovian poet, who wrote the song to glorify a Sacovian war hero, Pòlacza Fousons, who conquered much of what was the Sarn Republic at the time, only being repulsed at [[Relacul]].
This song was actually created before any [[Sacovia|Sacovians]] formally joined Caradia. It was written by Seinhavo Còndarè, a Sacovian poet, who wrote the song to glorify a Sacovian war hero, Pòlacza Fousons, who conquered much of what was the Sarn Republic at the time, only being repulsed at [[Relacul]].
"Èrodico" is a reference to [[List of Flemic Saints|Santo Èrodico Conteur]], a general who was said to have won a battle against the Sacovians who hadn't joined Caradia without losing a single soldier, due to his alleged ability to heal any injury with a touch.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"

Revision as of 05:04, 29 October 2019

Caradia, technically lacking a national anthem, has different official themes played throughout the Duchy at any official event, promoting nationalism in different ways to the people who live there. This is a list of currently used Caradian patriotic songs.

Krivye di na Vosanski

Song
Kluzhyev Kazina Bronov English Translation
Vozhazyem v but, v but, v but
Kozakyem muya vota
Krivye di na Vosanski
Kozyem, toyem, bodyem
Vosanski! Vyltse!
Vožazjem v but, v but, v but
Kozakjem muja vota
Krívje dí na Vosanskí
Kozjem, tojem, bodjem
Vosanskí! Vilce!
Вожазем в бут, в бут, в бут
Козакем муя вота
Криве ди на Восански
Козем, тоем, бодем
Восански! Вылце!
We march on, on, on
We fulfil our promise
Glory for the Vosanski
We lead, we prosper, we sing
Vosanski! Live forever!

Sacòva Vocat Nae Sòta Morvi

This song was actually created before any Sacovians formally joined Caradia. It was written by Seinhavo Còndarè, a Sacovian poet, who wrote the song to glorify a Sacovian war hero, Pòlacza Fousons, who conquered much of what was the Sarn Republic at the time, only being repulsed at Relacul.

"Èrodico" is a reference to Santo Èrodico Conteur, a general who was said to have won a battle against the Sacovians who hadn't joined Caradia without losing a single soldier, due to his alleged ability to heal any injury with a touch.

Song
Sacovian English Translation
Fasa del ti antèr sorpò!
Ti prajo sobacat!
Tosadeisê ti dumálo,
Cõn guita renagui!

(Cõn Tòdo)
March, march, Pòlacza!
Vẽdz Sacòva dò Prôcha!
Còracza ti àfeir,
Prozama sêr l’antèr!
x2
Ò, un citèn Sacòvicò,
Contê va tûsae feauz:
Libertatè, egalitè,
Del las Sacòvicôz!
(Cõn Tòdo)x2
L’Àrnoicoz Veseiduli,
Nûs vaicant vivama!
Lae Parjama dò lo Fontèr,
Sè covet nù vèlvo!
(Cõn Tòdo)x2
C’Èrodicò al l’ardigò,
Sùr dè sang ci fèrra!
Vida dè los combradoro,
Nûs sèdat fuê l'antèr!
(Cõn Tòdo)x2

Fight for your great nation!
Your leader awaits!
Build your homes,
With great splendour!

(Chorus)
Onwards, Onwards, Pòlacza!
From Sacovia to Jacorîn!
Under your leadership,
We will unite the nation!
x2
I, a Sacovian citizen,
Swear by these truths:
Liberty, equality,
For the Sacovians!
(Chorus)x2
The Vețula Hills,
Prevent us from living!
We cross them to the future,
That holds our livelihood!
(Chorus)x2
Like Èrodico at the battlefield,
Land of blood and iron!
Life of the raiders,
Led us to the nation!
(Chorus)x2