Field Notes of Orek bi Łestkin, Amateur Ethnographer/Cache 3

From MicrasWiki
Jump to navigationJump to search
17.IV.1660
FUCK
19.IV.1660
43 rifle rounds in clips and gun magazine
9 pistol rounds in the gun magazine
59 pistol rounds in two magazines—not compatible with my pistol, came from the Laq raider whose gun jammed
Third night sleeping in the Laq style, with waterproof half-tent over me and wrapped in blanket/cape. Hidden under brush.
20.IV.1660
Raider's gun still jammed. At first thought it was shoddy workmanship, looks like it is genuine IF make, no upkeep whatsoever
21.IV.1660
Rain
Hunger
22.IV.1660
Rain
23.IV.1660
Hole in waterproof layer, I think it's intentional. There's a strap that fits one of their leather canteens. The weight pulls a dimple into the waterproof layer, funnels fresh rainwater into the canteen
battery running low, lack of direct sunlight and night use is draining it
24.IV.1660
Writing date every day so I don't lose track of days since I no longer have my watch
Hungry
1.V.1660
2.V.1660
Rabbits
41 rifle rounds left
Set up my half tent in a cluster of trees, was able to collect some berries to supplement the meat
Going through all my remaining possessions
Belt:
Ammo Pouch
Canteen Sack
Shovel
Knife sheath
Pistol Holster
Compass
Pack:
Mess Kit (spoon missing)
Butter Tin (empty)
Lighter (not much fuel left)
Towel
Straight Razor
Soap
Tooth brush
Rifle Cleaning Kit
Ammo Pouch
Shirts (2)
Socks — wool (3)
Trousers (spare)
Salvaged from Raider:
Leather canteen with strap
Curved Dagger with strap
Machine Pistol (jammed) with strap
Magazines for Machine Pistol (2)
blanket/cape
half tent
Scarfs (2)
Leather Boots
Fingerless Gloves — wool
rusty tin filled with a black goo
Weapons & Ammo:
Utility Knife
M1591
OAH 9mm
Lost boots, some clothes, food, books, batteries, GPS, solar charging panel, full tent, ammunition, maps, horses to the raiders
Shot my guide, took him with them
Was able to kill one of the raiders and ward the others off with what I had on / near me
Wearing Laqi boots, sized too large, stuffed them with rags torn from the Laq's clothes to make them tight
Wearing blanket wrapped around my upper body during the day until I can scrounge a field jacket that fits
3.V.1660
Hungry
don't want to waste ammo
reattempting to unjam and clean machine pistol
Nearing edge of forest, will remain inside perimeter until I can see a settlement, forest cover too useful
4.V.1660
Tear in left leg widening
no sewing kit
5.V.1660
village cut into the forest edge
palisade wall made from logs and small rocks
roofs are made of or covered with leafy branches
spaces between houses are covered with the Laqi waterproof fabric material they make their tents out of. From the air, it probably looks relatively flat and uninteresting
approached opening in the palisade wall with rifle held over my head
Man at the door pointed to the rifle and waved it over, so I handed it to him. My pistol remained on me
village has a large tented area in the center where a few homes meet. The man who took my rifle said something to another, who went inside the house to my right. An older man came out, wearing a leather apron and wiping his hands on a cloth
the man with my rifle lowered his chin, which I took to mean that I was to debase myself. The first that came to mind was the full earth-low bow, which I took effort with my sore legs. I was too tired to get back up, so I rocked into a sitting position and looked up to the older man, who then approached me
I asked if any spoke Praeta, then if they spoke the Istvanistani trade tongue. They looked at me in confusion.
The Old Man said smth smth metal, pointed to self. He pointed to the man with my rifle, smth smth trees, pointed to other men and women nearby, also smth smth trees. He then pointed to me and asked a question.
Said I am a former army officer here to explore and understand their life habits. Confusion from them. I made sign symbols for GUN, OFFICER, BEFORE, NOW, LEARNING, HERE, I.
An adolescent shouted something, anger on the faces of others
Repeated BEFORE NOW LEARNING I. LEARNING I.
Another shouted something. Sighs, less anger.
The old man offered his hand, which I took. He did not shake my hand or lift me up, but we held hands. He spoke to me with a softer voice. The others stopped shouting, some murmured one to another.
old man said about food, I nodded and said fayah, their word for "please"?
something about sleep, I nodded and "please"
something about trees ?
old man pointed to the man who took my rifle, something about being safe and my gun. That man then walked back towards the village entrance.
old man reached out with his other hand and lifted me to my feet. He issued instructions and pushed me towards some of the adolescents. One of them waved to me. I followed and was led to a room in one of the homes with many baskets storing different things
Tired, hungry, now laying wrapped in blanket


Villager came to offer me a piece of stale bread. Black goo is smeared on it. The villager gestured to her mouth and told me to eat. I ate
The goo is salty
woman, late reproductive years?


Waked during evening, offered a bowl of soup
different villager, also woman, older
Soup is meat with unrecognizable vegetables
6.V.1660
Waked, late morning
sound of rain against roof
changed to ~~fresh clothes
keeping pistol and knife on belt
My room is partially dug into a shallow-sloping hill
possible safe room?
feet ache, leave socks, boots off
feet don't look good
part of the tent covering the central square is pulled open, fireplace being maintained below. A group of older and younger women are cooking food. On a flat, polished stone in the fire, one spreads a runny dough into circles, flips it over after a few minutes ——— makes a basic flat bread
a boy is sent to me by an older villager, he pulls  at my     elbow
7.V.1660 / 8.V.1660 / 9.V.1660 / 10.V.1660
I, sa
You, wa
He, mwar
She, mir
We, ta
You (pl), shwa
They, aahar
Here, dzhim
There, ash
Who, sidaa
What, sidaa
Where, tida
When, cidirv
How, cidaw shtaw
All, zacha
Many, baw
Some, qaum
Few, machaw
1, zir
2, tewr
3, shir
4, plir
5, tfir
Big, chashwa
Long, chihha
Wide, shwaambra
Thick, pshari
Heavy, wantarew
Small, tsikew
Short, chakwa
Narrow, zazhwi
Thin, psira
Woman, bzilfir
Man, hhwelfir
Child, sabi
Wife, shewz
Husband, li
Bird, bzew
Dog, hha
Snake, bla
Tree, chigi
Forest, mazi
Stick, Bash
Leaf, thaap
Flower, qarar
Rope, chaapsa
Skin, chishew
Meat, li == man?
Bone, qewpsha
Tail, cha
Hair, tsi
Head, shha
Ear, taqewm
Eye, na
Nose, pa
Mouth, zha
Tooth, tsa
Tongue, bzagew
Foot, lagew
Leg, laakwa
Hand, la
Belly, niba
Neck, psha
Back, qib
Breast, bra ==misunderstanding?  Laqs don't seem to
To Drink, eshwan               wear bras habitually
To Eat, shhan shhin ?
To Breathe, chashan
To Laugh, dahhaashhin related to eat?
To See, larwin
To Hear, shan
To Die, lan
To Kill, wawchin
To Hit, wetawan
To Sit, shas    these two don't seem
To Stand, shat  to work like the other verbs
Children seem to find it amusing that I don't know their language
One of the older ones said they call me "Chwimaan"
Something about lacking a brain, by her gestures