This is a Çakaristan article. Click here for more information.

Azeem-o-shaan shahenshah

From MicrasWiki
Jump to navigationJump to search

अज़ीम-ओ-शान शहंशाह
English: O majestic and noble emperor
Azeem-o-shaan shahenshah
[[File:|220px|]]

National anthem of Çakaristan Çakaristan
Lyrics Javed Akhtar, edited by Gustaaf Vermeylen, 2008
Music A. R. Rahman, 2008
Adopted 1688 AN

The Azeem-o-shaan shahenshah (Adarani: अज़ीम-ओ-शान शहंशाह) is the national anthem of the Çakar Empire. The song was first sung at the coronation of Abu Çakar to Sultan and adopted as a national anthem.

Lyrics

Adarani Transliteration Translated in Common Tongue

अज़ीम-ओ-शान शहंशाह
अज़ीम-ओ-शान शहंशाह
अजहीं-ओ-शान शाहेंशाह, फुर्वा राव
हमेशा हमेशा सलामत रहे
तेरा हो क्या बयान, तू शान-ए-होस्नीस्टेन
होस्नीस्टेन तेरी जान, तू जान-ए-होस्नीस्टेन
मरहबा हो ओ ओ... मरहबा
मरहबा हो ओ ओ... मरहबा

अजहीं-ओ-शान शाहेंशाह फुर्वा राव
हमेशा हमेशा सलामत रहे
तेरा हो क्या बयान, तू शान-ए-होस्नीस्टेन
होस्नीस्टेन तेरी जान, तू जान-ए-होस्नीस्टेन
मरहबा हो ओ ओ... मरहबा
मरहबा हो ओ ओ... मरहबा

धीं टॉम तानानाना धीं टॉम तानानाना धीं टॉम
धिगीडी टॉम तानानाना धिगीडी टॉम तानानाना धिगीडी टॉम धिगीडी टॉम
धीरे ना धीरे ना ना ना धीरे नों
ना ना ना ननाना ना ना ना नों
धीरे नों धीरे नों, जलालुद्दीन अकबर

सपना वीरान मा हर आँगन मा
प्रेम है तुम्हारा हर हर मॅन मा
ता रा रे रा, ता रा रे रा, ता रा रे रा........
जे आज तुम्हरी महाबली है
देश मा सुख की पवन चली है
छान छान चानन चानन चानन.....
मरहबा हो ओ ओ... मरहबा
मरहबा हो ओ ओ... मरहबा
अजहीं-ओ-शान शाहेंशाह, मरहबा

देता है हर दिल यही गवाही, दिल वेल हैं ज़िल्लेलाही
जाो कही भी निकालो जिधर से, गलियो गलियो सोना बरसे
छान छान चानन चानन चानन.....
मरहबा हो ओ ओ... मरहबा
मरहबा हो ओ ओ... मरहबा
अजहीं-ओ-शान शाहेंशाह

तेरे मझहाब है जो मोहब्बत, कितने दिलों पर तेरी हुकूमत
जितना कहें हम उतना कम है, तहज़ीबो का तू संगम है
छान छान चानन चानन चानन.....
मरहबा हो ओ ओ... मरहबा
मरहबा हो ओ ओ... मरहबा

अजहीं-ओ-शान शाहेंशाह
अजहीं-ओ-शान शाहेंशाह, फुर्वा राव
हमेशा हमेशा सलामत रहे
तेरा हो क्या बयान, तू शान-ए-होस्नीस्टेन
होस्नीस्टेन तेरी जान, तू जान-ए-होस्नीस्टेन
मरहबा हो ओ ओ... मरहबा
मरहबा हो ओ ओ... मरहबा

ढीन टॉम तगडधना....तू है राजा, ढीन टॉम
टिगिडी ढों प्रलिहारी, टिगिडी ढों प्रजा सारी, टिगिडी ढों
तनाक तनाक टन टन टॉम
यहाँ भी, वहाँ भी, है तेरी धूम, धिगीडी टॉम, धिगीडी टॉम
जलालुद्दीन अकबर

Azeem-o-shaan shahenshah
Azeem-o-shaan shahenshah
Farma rawa
Hamesha hamesha salamat rahe
Tere ho kya bayaan
Tu shaan-e-Hasanistan
Hasanistan teri jaan
Tu jaan-e-Hasanistan
Marhaba ho marhaba
Marhaba ho marhaba
Azeem-o-shaan shahenshah
Farma rawa
Hamesha hamesha salamat rahe
Tere ho kya bayaan
Tu shaan-e-Hasanistan
Hasanistan teri jaan
Tu jaan-e-Hasanistan
Marhaba ho marhaba
Marhaba ho marhaba

(Sargam)
Jalaluddin Akbar

Sab nagran ma
Har aangan ma
Prem hai tumra
Har har mann ma
Ta ra re ra ... ta ra re ra
Daya joh tumri
Mahabali hai
Desh ma sukh ki
Pavan chali hai
Chan chanan chan ... chan chanan chan

Marhaba ho marhaba
Marhaba ho marhaba
Azeem-o-shaan shahenshah
Marhaba

Deta hai har dil yehi gawahi
Dilwale hai zil-e-crait-elahi
Jaaon kahin bhi, niklo jidhar se
Galiyon galiyon sona barse
Chan chanan chan ... chan chanan chan

Marhaba ho marhaba
Marhaba ho marhaba
Azeem-o-shaan shahenshah

Tera mazhab hai joh mohabbat
Kitne dilon par teri hukumat
Jitna kahe hum utna kam hai
Tehzeebon ka tu sangam hai
Chan chanan chan ... chan chanan chan

Marhaba ho marhaba
Marhaba ho marhaba
Azeem-o-shaan shahenshah

Azeem-o-shaan shahenshah
Farma rawa
Hamesha hamesha salamat rahe
Tere ho kya bayaan
Tu shaan-e-Hasanistan
Hasanistan teri jaan
Tu jaan-e-Hasanistan
Marhaba ho marhaba
Marhaba ho marhaba

Tu hai raja ... praja saari
Yahan bhi wahan bhi hai teri dhoom
Jalaluddin Akbar

O majestic and noble emperor
O majestic and noble emperor
May your sovereignty
Always remain protected
We have no words to express you
You're the pride of Hasanistan
Hasanistan is your life
You're the life of Hasanistan
We welcome you
We welcome you
O majestic and noble emperor
May your sovereignty
Always remain protected
We have no words to express you
You're the pride of Hasanistan
Hasanistan is your life
You're the life of Hasanistan
We welcome you
We welcome you

(Sargam)
Jalaluddin Akbar

In every town
In every courtyard
There is love for you
In every heart
(music beats)

Your benevolence
Is always victorious
In the country
The wind of happiness is blowing
(music beats)

We welcome you
We welcome you
O majestic and noble emperor
Welcome

Every heart as a witness says that
Our generous king is a shade of Craitgod
Wherever I go, from wherever I pass
There is a shower of gold
(music beats)

We welcome you
We welcome you
O majestic and noble emperor

Your religion is love
You have conquered so many hearts
As much as we say for you, it's less
You're like the union of etiquettes
(music beats)

We welcome you
We welcome you
O majestic and noble emperor

O majestic and noble emperor
May your sovereignty
Always remain protected
We have no words to express you
You're the pride of Hasanistan
Hasanistan is your life
You're the life of Hasanistan
We welcome you
We welcome you

You're the king ... we are your people
You are praised everywhere
Jalaluddin Akbar


See also